"Azərbaycanda françayzlıq idarəetməsində yanlışlıqlar var. Bütün dünyada olan françayzlıq Azərbaycana gələndə forma dəyişdirir. Dünyadakı françayzlıqlar da bunu qəbul edirlər. Bunun bir çox nümunəsi var. Azərbaycan toplumu dünya marketinq strategiyasını birəbir mənimsəmir. Özünəməxsus etməyə çalışır".
Bunu "Valyuta.az"a müsahibəsində marketinq və brend inkişafı üzrə türkiyəli mütəxəssis Burak Kölemen deyib:
Ekspertin sözlərinə görə, françayzlıq bir mədəniyyət transferidir və onun orijinallığına müdaxilə edildikdə, bu model öz mahiyyətini itirir.
"Françayzlığın nə olduğunu sadə dildə izah edim. Deyək ki, siz Masallının bir kəndindənsiniz. Kənddəki nənəniz öz resepti ilə bir mürəbbə bişirir və çox dadlıdır. Siz də deyirsiniz ki, onu nənəmdən başqa heç kim edə bilmir. Sonra o mürəbbəni ananıza öyrədir və siz də ananızdan öyrənirsiniz. Sonra gəlib deyirsiniz ki, mən bir mağaza açıram, o reseptlə mürəbbə hazırlayıb satacam və bu, mənim ənənəvi mədəniyyətimdir. Heç kim mənim reseptim ilə o məhsulu çıxara bilməz. O mədəniyyətlə bir bazar yarada bilirsinizsə, bu, françayzlıqdır. Sonra bunu başqalarına gizli şəkildə öyrədib Türkiyəyə göndərirsiniz. Nəticədə sizin mədəniyyətiniz yayılır. Səhəri gün mən Türkiyədə desəm ki, bunu Türkiyədə yeməzlər, gəl ad qalsın, amma onu “reçel” edək. Bu françayzlıqdan, mədəniyyət yayılmasından çıxar".
B.Kölemen ABŞ və Türkiyə "brend"ləri arasında fərqlərə də diqqət çəkib:
"Amerika öz mədəniyyətini ölkələrə françayzlıqlarla yayır. Məsələn, KFC-yə “toyuğu bu sousla yox, başqa sousla edək, bizdə ona tələb var” - deyə bilməzsən. Amma Türkiyədəki “Özsüt”ə “Restoranda kabab da verək” deyərsən, onlar da “Pulumu göndər, kabab da qoy” deyərsə, o, “Özsüt”lükdən çıxar. Bunları misal olaraq deyirəm. Azərbaycanda bəzi ABŞ markaları və güclü olan digər françayzlar müdaxiləyə icazə vermirlər. Amma türk françayzlıqların bəziləri axşam canlı musiqi, spirtli içkilər, qutab, peraşki və s. əlavə edir".
Ərtraflı linkdə: //valyuta.az/az/read/71649/