Lent az saytından alınan məlumatlara görə, ain.az xəbər verir.
Dünya üzrə ən çox dilə tərcümə olunma rekordunu əminliklə qoruyan qədim bir kitab var. Onun sözləri Yer kürəsinin yüzlərlə ləhcəsində səslənir. Bu kitab İncildir. O, dil versiyalarının sayına görə digər bütün ədəbi əsərləri xeyli geridə qoyub. Onun tam mətni bir neçə yüz dildə mövcuddur, ayrı-ayrı biblavi kitablar isə minlərlə dialekt və dilə tərcümə edilib.
Lent.az xarici mediaya istinadən xəbər verir ki, İncilin ən azı bir hissəsinin mövcud olduğu dillərin ümumi sayı yeddi yüzü keçib.
Dünya ədəbiyyatının və fəlsəfəsinin digər mühüm əsərləri bu qədər geniş yayılma miqyasına yaxınlaşa bilməyib. Hətta müasir dövrün ən məşhur kitabları belə daha az sayda dilə tərcümə olunub.
Biblavi mətnləri hər kəsin öz ana dilində başa düşməsi arzusu əsrlər boyu missionerləri, dilçiləri və həvəskarları hərəkətə gətirib. Bu genişmiqyaslı iş bu gün də aktiv şəkildə davam edir, xüsusilə də azsaylı xalqlar arasında.
İncilin tərcüməsi çox vaxt əvvəllər yazılı dili olmayan bir çox xalqlar üçün ilk yazılı mətn olub. Bu vəzifəni yerinə yetirən tərcüməçilər bəzən həmin xalq üçün əvvəlcə əlifba hazırlamalı olublar.
Tam İncilin tərcüməsi son dərəcə çətin və uzunmüddətli bir işdir, illərlə davam edə bilər. Bu proses yalnız dili deyil, həm də həmin dili daşıyanların mədəniyyətini dərindən öyrənməyi tələb edir ki, məna dəqiq ötürülsün.
Yeni Əhdi-Cədid, Müqəddəs Yazıların daha kiçik hissəsi olaraq, daha çox dilə, min beş yüzdən artıq tərcümə edilib. Ayrı-ayrı kitablar, məsələn, Markın İncilindən və ya Zəburdan parçalar isə bir neçə min ləhcədə mövcuddur.
Bu nəhəng işin koordinasiyasını dünyanın müxtəlif yerlərində fəaliyyət göstərən çoxsaylı ixtisaslaşmış təşkilatlar həyata keçirir. Onların ümumi məqsədi bütün xalqlara başa düşülən dildə İncil mətninə çıxış imkanı yaratmaqdır.
Hətta İncilin yerli dilə yalnız qismən tərcüməsi belə böyük mədəni və sosial dəyərə malikdir. Bu, dili qorumağa, savadlılığı artırmağa və icmanın mədəni kimliyini möhkəmləndirməyə kömək edir.
İncilin tirajları və populyarlığı dünya miqyasında digər bütün bestsellerlərlə müqayisəyə gəlmir. Onun yayılması bəşər tarixində misilsiz olaraq qalır.
İncil sözün gücü ilə mədəniyyətləri, dövrləri və xalqları birləşdirən unikal körpü rolunu oynayır. Onun milyonlarla insan üçün ana dilində əlçatan olması tükənməyən mədəni fenomen sayılır.
Tərcüməçilərin dayanmayan səyləri nəticəsində İncil mətnini daşıyan dillərin sayı daha da artacaq. Bu kitab yeni dil üfüqlərini fəth etməyə davam edir.
Hadisənin gedişatını izləmək üçün ain.az saytında ən son yeniliklərə baxın.