AZ

Тале Гейдаров: Президент Ильхам Алиев в своем выступлении в НАНА озвучил очень важные мессиджи касательно защиты нашего родного языка

«Господин Президент Ильхам Алиев в своем выступлении на церемонии, посвящённой 80-летнему юбилею Национальной Академии Наук Азербайджана, озвучил очень важные мессиджи, касающиеся защиты нашего родного языка. Он говорил о важности защиты языка от внешних влияний и сохранения его чистоты.

То, что такое послание прозвучало непосредственно из уст главы государства, является наглядным доказательством того, насколько этот вопрос важен и актуален. Донесение столь значимой темы, связанной с нашим родным языком и национальной идентичностью, до внимания общественности с такой высокой и авторитетной трибуны само по себе отрадно. Я хотел бы поделиться своими мыслями, соображениями и предложениями по этой теме».

Как сообщает AПA, об этом в своем аккаунте в социальной сети написал учредитель Европейско-Азербайджанской школы, Издательского дома TEAS PRESS и книжных магазинов «Libraff» Тале Гейдаров.

Тале Гейдаров отметил, что затрагивание этой проблемы Президентом вовсе не случайно: «По причине того, что этот вопрос на протяжении многих лет остаётся нерешённым и недостаточно обсуждается соответствующими структурами и ответственными лицами, он по-прежнему представляет собой серьёзную проблему. Вызывает сожаление тот факт, что данная тема не представляется и не разъясняется обществу на должном уровне. Это происходит либо из-за нашего равнодушного отношения к данной проблеме, либо потому, что мы даже не осознаём, насколько изменился наш язык, а точнее, насколько он подвергся чужим влияниям и искажениям.

Разумеется, мир стремительно меняется, и по мере развития научно-технического прогресса появляются новые термины, понятия и слова. Они возникают на каком-либо другом языке и вскоре становятся общеупотребительными во всём мире, постепенно принимаются и воспринимаются всеми без труда. Другие народы также вынуждены включать их в свою языковую систему. И мы не являемся исключением. В этом смысле заимствование новых иностранных слов взамен тех, которых нет в нашем языке, вовсе не является чем-то предосудительным - напротив, это фактор, обогащающий наш язык, и во многих случаях это просто неизбежно. Большинство языков мира прошло через этот опыт. Так же как и другие народы, мы добавили в наш повседневный язык и словарь такие слова, как телевидение, телефон, интернет, компьютер и другие подобные названия новых технологических изобретений и продуктов, поскольку не было необходимости придумывать для них национальные названия. Это вполне нормально. Ведь язык, который философия называет «пространством национально-культурного мышления», - это живой организм.

Он должен постоянно развиваться, обогащаться и расширяться за счёт новых и заимствованных слов, чтобы и само это «пространство мышления» росло. Разумеется, как и в других странах, этот процесс должен происходить и у нас, но мы особенно подчёркиваем: не за счёт «высасывания национальной энергии» нашего родного языка и не путём «нарушения его экологии!».

Тале Гейдаров также отметил вопросы, вызывающие обеспокоенность.

«В чём заключается основная вызывающая беспокойство проблема? Главная проблема в том, что, несмотря на достаточное богатство нашего языка с точки зрения словарного запаса и выразительных средств, мы часто не к месту используем заимствованные или иностранные слова.Если в нашем языке существуют слова, употребляемые на протяжении веков, то какая необходимость перенимать их эквиваленты из других языков? Это представляет угрозу чистоте нашего родного языка, а следовательно, и нашей национальной идентичности. Именно на этот важный момент обратил внимание господин Президент. Как совершенно справедливо отметил глава государства, «если в азербайджанском языке есть исконное слово, с какой целью используется заимствование из других языков?!».

К сожалению, на наших телеканалах, в радиоэфире, в печатных СМИ, в соцсетях и повседневной речи такие ошибки допускаются довольно часто. Существует несколько причин. Одна из них - то, что наши люди смотрят иностранные телеканалы и их передачи, сериалы. Продолжение этого процесса в течение многих лет приводит к тому, что люди начинают включать услышанные там слова в свою повседневную речь. Худшее же заключается в том, что использование этих слов со временем становится обыденным. Многим даже кажется, что так и должно быть, что это и есть правильная форма. Думаю, если местные теле и радиоканалы повысят качество своих передач - а, на мой взгляд, в последние годы ситуация в этой сфере действительно улучшается, - то удастся вернуть большую часть зрителей и слушателей в национальное эфирное пространство. Но мы всё ещё не достигли этого уровня. Я считаю необходимым принять комплексные меры в данном направлении. Если учесть также то, что местные журналисты и другие соответствующие структуры не вмешиваются в решение этой проблемы должным образом, то нетрудно понять, почему ситуация дошла до такого состояния.

Необходимо затронуть ещё один вопрос: недопустимо разрешать выступать на телевидении и других эфирных площадках людям, которые не умеют говорить на литературном азербайджанском языке. Каждый, кто выходит в эфир, должен относиться с уважением как к нашему языку, так и к нашей культуре. Люди, особенно молодое поколение, учатся, видя и слыша то, что им показывают, поэтому крайне важно, чтобы в эфире чаще звучала речь и выступления на чистом литературном языке. Чем чаще в эфире будет использоваться наш литературный язык, тем больше людей смогут легко воспринимать его и чаще применять в повседневной жизни. Мое предложение заключается в следующем: средства массовой информации должны уделять серьёзное внимание вытеснению иностранных слов из нашего языка и проведению разъяснительной работы в данном направлении. Одновременно необходимо принимать соответствующие меры в рамках закона в отношении тех структур, которые не соблюдают эти стандарты. Язык - это паспорт нации. Никто не имеет права обращаться с ним, как ему вздумается!», — отметил он.

Тале Гейдаров отметил, что в основе этой ситуации также порой лежит равнодушное отношение нашего общества и обычных граждан к родному языку: «Родители отправляют своих детей в школы, где обучение ведётся на иных языках. В этом нет ничего предосудительного. Эти школы иногда дают более качественное образование и создают условия для того, чтобы наша молодёжь могла обучаться в более престижных зарубежных университетах. Однако в этих школах азербайджанский язык порой преподаётся не на должном уровне, а есть и такие школы, где он вообще не преподаётся. Это большое неуважение к нашему языку и, безусловно, серьёзный недостаток. Оставаться равнодушными к этому не должны ни соответствующие структуры, ни родители.

С другой стороны, в некоторых общественных местах открыто проявляется неуважение к азербайджанскому языку. Как в отдельных компаниях, так и в кафе и ресторанах общение с посетителями и клиентами ведётся на других языках. Во многих ресторанах иногда даже нет меню на азербайджанском языке. Вызывает сожаление тот факт, что подобные заведения, как правило, принадлежат бизнесменам, представляющим другие страны, тогда как в их странах нам и в голову не пришло бы проявлять такое неуважение к их родному языку. Представляешь свою национальную кухню в моей стране? Прекрасно. Но и ты должен выучить мой язык так же, как я говорю на твоём языке, находясь в твоей стране. Причина подобных явлений в том, что мы этого не требуем - ни от них, ни от самих себя. В центре города мы часто сталкиваемся с рекламными и информационными вывесками, написанными на иностранных языках. К сожалению, всё это никак не наказывается с точки зрения закона и не осуждается обществом. Между тем существуют структуры, ответственные за это.

Очевидно, что проведение серьёзной разъяснительной работы в этой сфере уже стало требованием времени. В противном случае мы многое потеряем — если позволим процессам идти своим чередом, то подвергнем опасности наш язык и, в целом, нашу национальную идентичность. Опыт показывает, что любая нерешённая проблема со временем лишь усугубляется. Надеемся, что это важное выступление господина Президента не только пробудит нас как общество, но и послужит стимулом для решительных шагов по защите нашего языка. Европейско-азербайджанская школа и издательский дом TEAS PRESS продолжат вносить свой вклад в общее дело в этом направлении».

Seçilən
1
apa.az

1Mənbələr