AZ

Nizami Gəncəvinin türk dilində nəşr edilmiş əsərlərinin Bakıda təqdimatı olub

ain.az, Azertag portalına istinadən məlumatı açıqlayır.

Ankara, 3 oktyabr, AZƏRTAC

Azərbaycan Respublikası Mədəniyyət Nazirliyinin təşkilatçılığı ilə keçirilən XI Beynəlxalq Kitab Sərgisi çərçivəsində Bakı Ekspo Mərkəzində Üzeyir Hacıbəyli təqdimat zonasında dahi Azərbaycan şairi və Türk dünyasının mütəfəkkiri Nizami Gəncəvinin orjinaldan Türkiyə türkcəsinə tərcümə və nəşr olunmuş “Xəmsə”dən “Sirlər Xəzinəsi” və “İsgəndərnamə” əsərlərinin təqdimat mərasimi keçirilib.

AZƏRTAC xəbər verir ki, “Xəmsə”nin orjinaldan türk dilinə tərcüməsi və nəşri ölkəmizin Türkiyədəki səfirliyinin nəzdindəki Azərbaycan Mədəniyyət Mərkəzinin layihəsi ilə reallaşdırılır. Azərbaycan Mədəniyyət Mərkəzinin direktoru Samir Abbasov Nizami Gəncəvinin zəngin irsindən, dünya ədəbiyyatına təsirindən, Azərbaycan və Türk dünyası mədəniyyətinə bəxş etdiyi töhfələrdən danışıb. S.Abbasov bu istiqamətdə Azərbaycan Mədəniyyət Mərkəzinin layihələri barədə də məlumat verib. O, Azərbaycan dövlətinin Nizami irsinin tanıdılmasına mühüm önəm verdiyini, Prezident İlham Əliyevin Sərəncamı ilə 2021-ci ilin dahi şairin 880 illiyi münasibətilə “Nizami Gəncəvi İli” elan edildiyini bildirib.

Tədbirə moderatorluq edən AMEA Gəncə bölməsinin Nizami Gəncəvi Mərkəzinin direktoru filologiya üzrə fəlsəfə doktoru Əlimuxtar Muxtarov dahi şairin əsərlərindən seçmələr təqdim edib, onun şeirlərini səsləndirib.

Daha sonra Azərbaycanda Atatürk Mərkəzinin direktoru akademik Nizami Cəfərov, Azərbaycan Dövlət Pedaqoji Universitetinin prorektoru professor Mahirə Hüseynova çıxış edərək Nizami Gəncəvinin zəngin yaradıcılığı, onun “Xəmsə”si, ədəbiyyata verdiyi töhfələr barədə danışaraq, şairin irsinin tanıdılması məqsədilə Türkiyədə həyata keçirilən layihələri təqdir ediblər. Alimlər şairin əsərlərində öz doğma xalqına - türk etnosuna məhəbbətin açıq-aşkar duyulduğunu, yaratdığı müsbət obrazların əksəriyyətini ya türk kimi təsvir etdiyini, ya da onların müsbət insani sifətlərinin türklərlə müqayisə etdiyini vurğulayıblar. Çıxışlarda Nizami Gəncəvinin əsərlərinin dünya dillərinə tərcümə olunmasının vacibliyi bildirilib.

Nizami Gəncəvinin əsərlərini Türkiyə türkcəsinə tərcümə edən Ərzurum Atatürk Universitetinin Fars dili və ədəbiyyatı bölümünün rəhbəri professor Nimet Yıldırım layihənin həyata keçirilməsindən, eləcə də şairin ayrı-ayrı əsərlərindən danışıb. O, Nizami Gəncəvinin əsərlərində zəngin süjet xətlərinin olduğunu deyib, şairin yüksək fəlsəfi baxışları və ədəbiyyatımızda yeni intibahın əsasını qoyduğunu, əsərlərinin xalq tərəfindən sevildiyini qeyd edərək, hikmətli beytlərinin canlı danışıq dilində atalar sözləri kimi əbədiləşdiyini bildirib.

Tədbirdə Nizami Gəncəvinin əsərlərinin bu gün də aktuallığını qoruduğu, müxtəlif dillərə tərcümə olunaraq dünya oxucularına çatdırılmasının mühüm əhəmiyyət daşıdığı vurğulanıb.

Ramin Abdullayev

AZƏRTAC-ın xüsusi müxbiri

Ankara 

Sonrakı hadisələr barədə daha çox məlumat almaq üçün ain.az saytını izləyin.

Seçilən
21
4
azertag.az

5Mənbələr