RU

Azərbaycan və Çin qadınlarının poeziya gecəsi

Azertag saytından əldə olunan məlumata görə, ain.az məlumat yayır.

Bakı, 4 may, AZƏRTAC

Azərbaycan Dillər Universitetinin (ADU) Konfutsi İnstitutu və “Qadın Kitabsevərlər Klubu”nun birgə təşkilatçılığı ilə “Müasir Azərbaycan və Çin qadın poeziyası” adlı tədbir keçirilib.

ADU-dan AZƏRTAC-a bildirilib ki, tədbiri açan klubun təsisçisi Zinyət Əmirova müasir Çin qadın poeziyasının səciyyəvi xüsusiyyətlərindən bəhs edib. O, bu poeziyada qadınların daxili sarsıntıları, özünüdərk prosesi, meqapolislərdəki gərgin həyat ritmi və klassik formadan modernizmə keçid mövzularının ön planda olduğunu vurğulayıb.

Çin ədəbiyyatının tanınmış nümayəndələrinin yaradıcılığına geniş nəzər salınıb. Çjay Yonminqin sürreal obrazlarla zəngin “Qadın” şeir toplusu, Çjen Syaoqionqun işçi insanların həyat çətinliklərini əks etdirən “İşçinin qeydləri” və “Çəhrayı mülk” kitabları, Van Syaoninin gündəlik həyat detallarına və sosial tənqidə yönəlmiş əsərləri, Lan Lanın təbiət və sevginin fəlsəfi çalarlarını işıqlandıran “Oxu, kədər” və “Muzalar vadisindən qayıdış” topluları, Lyu Syanın “Qərbdə ay” kitabındakı kövrək, lakin əzmkar ruhlu “İpək və dəmir” şeirləri, Şu Tinqin “Dumanlı şeirlər” cərəyanı çərçivəsində qələmə aldığı, səmimi sevgi və anlayış susqunluğunu tərənnüm edən lirik qəhrəmanları geniş müzakirələrə səbəb olub.

Tədbirdə milli poeziyamız Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin üzvü, şairə Könül Əfqanqızının yaradıcılığı ilə təmsil olunub. Müəllifin müxtəlif illərdə çap olunmuş “Könül duyğuları” və “Bu dünyanın qonağıyıq” kitablarından seçilmiş şeirlər səsləndirilib. Vurğulanıb ki, şairənin yaradıcılığının ana xəttini vətənə məhəbbət, vətənpərvərlik, həyatın sınaqları qarşısında Yaradana sığınaraq mənəvi ucalığa canatma və əzmkarlıq motivləri təşkil edir.

ADU Konfutsi İnstitutunun direktoru Rafiq Abbasov çıxışında ədəbi əlaqələrin əhəmiyyətinə toxunub. O, 2023-cü ildə Pekində Leyla Əliyevanın Çin dilində nəşr olunmuş “Ömür bir dəfə yaşanır” kitabının təqdimatını xatırladıb. R.Abbasov qeyd edib ki, müasir Azərbaycan poeziyasının Çin dilinə ilk tərcüməsi olan bu toplu iki ölkə arasındakı uğurlu mədəni əməkdaşlığın parlaq nümunəsidir.

Tədbirin əsas məqsədi rəqəmsal dövrdə mütaliənin əhəmiyyətini aşılamaq, yaradıcılığın qorunub saxlanılmasının vacibliyini vurğulamaq və gənclər arasında kitaba olan marağı artırmaqdan ibarət olub.

Daha ətraflı məlumat və yeniliklər üçün ain.az saytını izləyin.

Избранный
16
azertag.az

1Источники